Tuesday, July 29, 2008

Swimming

今日は、朝、海璃が起きてこないうちにジョギング&筋トレ、少しガーデニング。海璃の朝ごはん、そして支度をばっちりしてスイミングのレッスンへ。

しか~し、申し込むときにさんざんぱら聞いて下見もしてきた条件(もし、海璃が不安だったら私も手をつないで入っていい事。レベル1は顔を水につけたり、浮いたりのスーパー初心者、小さい子向け)とはかけ離れていて、なんと4歳以上の子達が足のつかない深瀬でビートバンでバタ足をして泳いでいるではないですか!しかも、プールのヌシのおばさんが
「お母さんは足もつけてはいけません!」と意地悪を。
海璃は入りたいけど入れないし、コーチらしきティーンネイジャーの2人は無視して向こうで泳いでるし、申し込んだ時とは言い分を変えたおばさんは、
「これは”マミー&ミー”レッスンではありません。2歳児なんて早すぎるのよ。」
と、プールサイドでたじたじになっている海璃と私に向かって言い続ける。

久しぶりに言い返しました!けっこう、大声で周りにいる母親達も聞こえた方がいいと思って。まぁ、本当にアメリカ人らしいよくある事です。いい事言って、お金を振り込んだ途端に内容が違う。
何が腹がたったって、その場で子供が水に入れるようになんの気配りもないこと、それからこのスイミングが親子で待ちに待ち望んだ夏行事だった事。

なんとも悲しい気持ちで帰ってきて、ランチを食べていたら、
「もっと~、スイムー」
と懇願するので、午後は恒例の湖プールに行ってきました。そして、また恒例のすこし入っては自分の選んできたおやつで休憩を繰り返し、ご機嫌で夕方帰宅。

そして、海璃さん
「スイム。ディープウォーター。ケーキ。ケーキ。」(深いところで泳いだからケーキ)
とのリクエスト。でも、お家にケーキもなくて2ブロック離れたご近所さんのスターバックスに歩いてお散歩。中に座ってみたり、テラスに座って車を観察したり、海璃も一人でケーキを食べながら、これまたご機嫌で午後のひととき。2歳と7ヶ月でお茶ができるんだぁ。と少し感動。

その後、夕飯を作って食べさせて、お風呂に入れて、お家の建築作業はあるし、早朝から深夜まで実の詰まった一日でした。こんなに忙しいのに、いつもポジティブな海璃に尊敬です。




The swimming lesson didn't work out for Amalie. Amalie is shy for anything for the first time (this pool is exclusively for neighbourhood members only, so we couldn't even go there in advance of the lessons to get use to it), so before registration, Ryan and I both talked with someone that if I can walk in with her. I even went there to see what is the pool like, and talked with someone in person. She said "Whatever is comfortable for us is fine." Also, the description for the level One is [for the young swimmer who has not had much water experience. We play lots of games, learn to float, blow bubbles and go under water.]

However, the lady who is in charge of lessons said,
"You can't go in. This is not a 'Mommy and Me' class"
I was trying to get Amalie into the water at least to hold her hand on the side of the pool, but she kept saying,
"I don't know who you talk to. I never had a conversation with your husband. We never had success with 2 years old. Up to 3 years old, it should be 'Mommy and Me'. I'll give you your money back."
Which they don't offer 'Mommy and Me'. I don't care about the money if Amalie enjoys it for 2 weeks, so I still tried if she can go in, but instructors don't really care, and the lady decided herself it doesn't work for us.....And, was it a level One?! Kids were at least a year older than Amalie up to seems like 5 years old, and they were swimming in the deep end with kick boards! It was hopeless. What made me so upset were 1:No one was trying help us except my very sweet friend, Amanda and Kaya, 2:We were so looking forward this as summer event. We went to lake almost everyday for practice for it. Oh well, it's okay. In fact, I was on the swimming team since I was 4 (My brother was 2 without my mom), and I was competing since 10 years old throughout high school, so I will teach her.

We both were sad at the lunch table, but Amalie said,
"More swim. I goin lake"
So, we spent the afternoon again at the lake. She had so much fun but she was still a little scared in the deep water. When we came home, she said,
"Amalie, swim deep water. CAKE! CAKE!"
So, we walked down to the Starbucks. Amalie chose a coffee cake by herself, and I had an espresso. We sat inside and outside, and we had a great time as her 'what a day' prize. It felt amazing to have a coffee at the cafe with Amalie. She is growing up. I'm very impressed by Amalie's positive thinking and action.

So, we keep going to the Oswego lake as much as possible. And, today wasn't so bad with Amalie's requests.

Sunday, July 27, 2008

Tricycle


I just updated our crazy days on my blog. It's 4:30am. I need to go to a bed. Painting house is waiting for me in the morning. I don't know why. I have a only child, and stay home, but do all the households, and work on the house, plus Amalie's swiming, park, playdates......I need more time.


The picture is Amalie riding tricycle on this narrow sidewalk. We just need to put pavers on our driveway-----well, it will probably not be for a while.







すさまじい毎日を記録してみました。一気に10更新です。もう、朝の4時半。寝なければ。明日も朝から家のペンキ塗りが待っている。



写真は今日の海璃です。私達が作業をする中、取得した綱渡りのような三輪車乗り。(本当はそのコンクリートの内側をコンクリートのレンガで埋めなければいけないのですが・・・)困ったときは持ち上げて移動です。三輪車、海を渡って大活躍です。あかりちゃん、ありがとう!ちなみに飛行機を見ると毎回、



「グランマ、バイバイ。グランパ、ドライブ。おぶ君とがぁ君とあかりちゃんも。トウキョウ。」



とあかりちゃん、毎日登場です。(グランパ、パイロット?!)

Amalie's World

Amalie brought all the equipment, dressed and accessorized herself, and then she had a recital in the Kitchen.

*This is a video. Click the triangle to start.

自分で着替えて、着飾って、大道具もセットしてキッチンでリサイタルです。世界、入ってます。

*ビデオです。三角の矢印をクリックしてお楽しみくださいませ。

Summer Dress



I recently made this dress.





サマードレス、作ってみました。



Rose Garden



その後のげっそり疲れた私達。

753

少し早いですが、秋からは雨季に入ってしまうので七五三の写真を撮影してきました。シャイな海璃をチョコレートで釣っての思い出深い出来事でした。ローズガーデンで撮って頂いたのですが、途中でどこかの国の観光客の人が入ってきてなにやら怪訝な捨て台詞。フォトグラファー、ライアンと共に目が点。後で気づいたのですが、あれは着物を着ていたから日本人だと思っての嫌がらせ?と分かってしまって悲しくなりました。負の感情は海璃にとっても良くないので、キレイなオーラを発して生活しようと思います。

We had a photo session at the rose garden. My grandma made this kimono when I was born, and I wore it.
Shichi-Go-San
From Wikipedia, the free encyclopedia
Japanese girls at a shrine, dressed up for the Shichi-Go-San festival
Shichi-Go-San (seven-five-three
) is a traditional
rite of passage and festival day in Japan for three and seven year-old girls and three and five year-old boys, held annually on November 15.

Shichi-Go-San is said to have originated in the
Heian Period amongst court nobles who would celebrate the passage of their children into middle childhood. The ages three, five and seven are consistent with Japanese numerology, which dictates that odd numbers are lucky. The practice was set to the fifteenth of the month during the Kamakura Period.
Over time, this tradition passed to the samurai class who added a number of rituals. Children—who up until the age of three were required by custom to have shaven heads—were allowed to grow out their hair. Boys of age five could wear hakama for the first time, while girls of age seven replaced the simple cords they used to tie their kimono with the traditional obi. By the Meiji Period, the practice was adopted amongst commoners as well, and included the modern ritual of visiting a shrine to drive out evil spirits and wish for a long healthy life.

Party




We went to Ryan's co worker's home party. They had a live band, whole pig, and over 100 people. We enjoyed socializing with Ryan's boss, Dave and his wife, Lois. Ryan is tired from painting the house, Amalie doesn't know what to do here.




ライアンの仕事の関係のハワイアンホームパーティーに行ってきました。家の庭で、生のバンド、豚丸ごとバーベキュー、そして100人以上の人々を招いてしまうところが驚きです。ライアンのボス、デイブと妻のロイスとはおしゃべりに花が咲きました。でも、疲れた~。


家のペンキ塗りに疲れ果てている父とどうしていいか分からない娘。




Washing Machine

The new washing machine came to our house. It's one of those Energy Star appliances. It's awesome. It only uses 4 gallons of water, and spins so fast, so clothes only need to be in the dryer for 15 min. The first time we used it, the three of us sat there and watched its operation. It's entertaining Amalie. Of course, she insisted her shirt is dirty, and put it in there.

新しい洗濯機が我が家にきました。省エネの電化製品で1回の洗濯に4ガロン(約16リットル)のお水で洗えて、しかもスーパー脱水で乾燥機で乾く時間がなんと15分。つわものです。

初めて使うときは家族三人で縦列に座って見学しましたが、その後も毎日、自分の着ているシャツも汚いと言い張り放り込んではオペレーションに食い入る娘。

80's?


Is this from the 80's or 70's? This groccery store, Wizers, needs to be updated. I go there every now and then if I really need something, and don't have time on the way home, but the whole building smells. Amalie likes to ride this motorcycle and the horse, though. She doesn't like that they move, and she begs me "No money, please...". A year ago, we thought she would love it moving, so we put quarters in it. As soon as it started moving she was frozen by fear, and tramatized since. The set of this old smell, unmoving ride, and Amalie's echoing laugh really make me feel poor and sad.
近所の食料品店『ワイザーズ』の脇にある80年代、もしくは70年代の代物。建物自体匂っていてあやしい。一応高級食品を売りにしていて、でも高くて売れないものはうっすら白い埃がかかっているようなお店。その香りの中で、オートバイに乗りまくるアマリ。馬もあるけどこちらの方がご近所さんを爆走してらっしゃるおじいさんのバイクに似ていていいらしい。前にさぞ喜ぶだろうと重ってコインを入れて動き出したとたんに恐怖に凍り付いて以来、必ず「ノーマネー、プリーズ」と言ってから乗る。何度も言うけど、そのにおい、動いていない乗り物、そして楽しそうな海璃の笑い声、なんとも貧乏な感じで寂しくなるのであります。

Art Works













全く違う感性。中世のお城みたいでワクワク。将来が楽しみです。


It's like a castle from Middle Ages. I'm excited of her future.

Yukata


ゆかた。東京家族のよしえちゃんに頂いたので早速着てみました。(よしえちゃん、ありがとう!)紫陽花と同じ色彩。ビックリなのはアマリさん、浴衣を着るや否や手を合わせてお経らしき物を唱えるのです。静かに。頭を下げたりしながら。これは法事を覚えていての事なのか、先天的に日本の血が騒ぐのか、不思議です。

Wednesday, July 23, 2008

さむいんですけど・・・

昨日の夜、ごみを出しに行って感じたイヤ~な感じ。
さむい。
でも、夜だからと思いやり過ごす。ところが、今日は長袖2枚。今なんて、フリース2枚。アマリも公園に着くや否や「冷たいぃ」と寒がる始末。夏は終わってしまったのか・・・短かったなぁ。
夏は体力と時間の限り思いっきりエンジョイしようと、せっせと朝7時から走り、家事を終え、海璃と日焼け止めを週1本のペースで使い切り、毎日公園&湖プールに通い、夕方からは塗装工と化していたこの10日間。暑くて夏休み気分たっぷりで幸せだったのにぃ。天気予報によるとさわやかな夏らしいんだけど、さむいと感じるのが少し恐怖。夏はうだりたい。

Thursday, July 10, 2008

Water again


また、今日もお水遊びです。お買い物のついでに近所の噴水で。

On the way coming home from running errands, Amalie had her own errand at the Millennium park fountain.

Lake



We went to the swim park in Oswego Lake with Amanda and her family. We had so much fun. Look at Amalie's smile. Amazingly, this time the water was not green. It seems to be cleaner than last year since they emptied out last winter. It was just perfect!!!


アマンダと子供達とおうちの近くの湖のプールに行ってきました。といっても水は湖産。冬に湖全体を空っぽにしてお掃除しただけあって去年よりはキレイでした。お天気も暑いし、青空だし、とぅっても楽しかったし、とにかくパーフェクトで一人で夏休み満喫でした。また、行きたいな。毎日でも行っちゃおうかな。

Monday, July 07, 2008

Lovely Fruits



Rainier Cherries and black grapes.
They make me excited about the beginning of the summer.
Last winter, we planted a cherry tree which has three different kinds of cherries on it, including Rainier, but I wonder if it is possible to grow black grapes at home? ...Oregon is famous for pinor noir, hmmm~


レーニアチェリーとブラックグレープ。どちらも夏の始まりにちょこっと見かける希少な感じのフルーツ。見つけたときには惜しまずに箱で購入。レーニアチェリーは、日本にあるナポレオンにそっくりらしい。本当においし~い。初夏ていうのもソヨソヨ・ウキウキ。今年の冬に三種混同のさくらんぼの木を植えてみたけど、もしかしてブドウも自家栽培できるのかしら。オレゴンはピノノアールの名産地だけど・・・

Friday, July 04, 2008

Independence Day


ジャジャ-ン!
独立記念日にちなんでアメリカの国旗です。
家族3人しかいないのにCostcoの巨大ケーキ。長方形の長い方は50cm。
この色、すごいでしょ。クリームは大量のパウダーシュガーとショートニング。ウゲェ。3年ぐらい前まで一口も食べれないほどまずいと思っていたこのケーキ、今では毎日のお楽しみ。おそるべし、渡米12年。

もっと恐るべし、アメリカン。
We got a flag this year!
Serious American patriot cup cakes. I couldn't eat even one bite of these kinds of cake with sugar and shortening frosting until 3 years ago. Now, it's my essential item for quality time every night...

Tuesday, July 01, 2008

Engnese? Japanesh?

最近はもっぱら”ムー”と軽~く呼んでくださるので、今日
「ねぇ、ママと呼んでくれる?」と聞いたら
「なん~デー」と。
初めて言ってみて言えた言葉がうれしくて、すごい笑える発音で「なん~デー」、「なん~デー」の連発。ちなみにアマリの英語力は文章で話すようになってきました。語彙も時制も英語も日本語も入り交ざっていて本当にめちゃくちゃだけど、通じるのです。その物怖じせずに何度でも言ってみている姿に感動。私も、そのぐらいの勇気と吸収力で英語を身につけられたらなぁとさめざめ思うことの毎日でございます。

昨日、後部座席から空に向かって鳥に命令する海璃
「ピッピちゃん、Good nightネンネright in 木」



Amalie started speaking sentences. She can't pronounce 'S' and 'W' well, and she mixes and matches English and Japanese in one sentences, like:
"chappin mell"= "something smell"
"yipe" = "wipe"
"Amalie taberu chanditch by yoself" = Amalie eats sandwich by myself"

She doesn't hesitate saying something for the first time. She just says. I'm very impressed by her. I wish I could have the courage and observation for learning English for myself.

写真は毎日お庭の花たちを摘んできては花瓶に生ける、今日の海璃の作品です。なんだか素敵。
Flower arrangement by Amalie. Isn't it nice?