Friday, December 19, 2008

Trip to California

こんなに雪が降ったのは何年ぶりだろう。いつもは東京の方が寒いのに。テレビは24時間体制で特別番組を組んでます。一週間も閉じこもっていたので、昨日は気合を入れて海璃とクリスマスカードをご近所さんにお届けウォーク。そしたら、ものの10分で吹雪に。小さい海璃にたくさん雪が積もってしまい、灰色の世界をとぼとぼ歩く彼女があわれで結局おんぶで坂を上ったり降りたり。いい運動でした。

おとといは最近引っ越してきた2歳のジョージアとプレイデイト。会うまではものすごーく楽しみにしているんだけど、いざ同じ部屋にいると全く別々の事をしてただ共存する彼女たち。それでも一瞬いっしょに何かをしたり、帰るときはハグをしたりと仲良しな様子。トリリーナ(ジョージアのママ)もとても素敵な人。お友達になれたらいいな。

あと、6時間もしたらカリフォルニアまで1650km、ドライブの旅に行ってきます。明日はライアン母の住むサンフランシスコまで。2泊してライアン父の住むニューポートビーチまで。海璃と始めての長距離ドライブ。大丈夫なのかしら。

いってきま~す。

Wednesday, December 17, 2008

Merry Christmas!

お家の中もすっかりクリスマス。もみの木の天然空気洗浄が気持ちいい。いいにおい。
たった一ヶ月しか活けてもらえないのに切られてしまってかわいそうだけど・・・
おととい雪が降ってからマイナスの世界に生きております。海璃に「まま、スノーマンつくれる?」と毎日懇願されつつも、粉雪のため作れず。それでも、今日も公園に行ってみました。海璃は、滑り台ですっとんでおりました。私はといえば、上下ヒートテック2枚、フリース2枚、そしてアウターを着こみつつ、ジョギング。こんなに寒くては脂肪も燃えないみたいで体重も増加。はぁ。

Continued....

We are having so much fun. I still could be on a snowboard.

This is a video. Click the arrow. ビデオです。矢印をクリック。

Sunday, December 14, 2008

Snow!

The first snow of this winter. I snowboarded a little bit while carrying Amalie. She was more interested in being Ryan's helper shoveling snow.

今年最初の雪。ずんずん積もってまるで雪国。
明日の出勤に備えてドライブウェイを雪かきするライアンときびきびと働く海璃。くまでの先、折れちゃってますけど・・・

Amalie is a baby.

Recently, Amalie distinguishes between English and Japanese in writing. In Japanese books, lots of times they were all mixed in. It's quite amazing. So, I said

"WOW! You are really bilingual".

and, she replied to me with a terrible three year old yell,

"NOOOO! Amalie is a bunny".

I just couldn't hold laughing. Then she goes seriously,

"It's not funny. NOoot! NOoottt! Amalie is ..... more a baby".

This is all about in her mind. She needs to be the most difficult and dramatic person to make me suffer on purpose, but she has to be a baby, yet. I guess we should enjoy the baby Amalie as long as possible until she gets annoyed by us.



ここ数ヶ月前から、海璃は日本語と英語の読み分けができるようになりました。ごちゃごちゃに混ざっていても、「これ、えいご」「これ、にほんご」と、カタカナも漢字もあるのに我が子ながら感心。

「あまりちゃん、本当にバイリンガルなんだね。」と言うと、

反抗心ムキムキで、

「ノォー!ノーオォ!あまり、バニーちゃん。」

そして、ヒーヒー笑っていた私に

「イッツ・ノット・ファニー。ノッ!ノッ!あまり、もっとベイビー。」

全身全霊込めて反抗している海璃にまじめに対応しなくてはと分かってはいるんだけど笑ってしまう私。そして、タフな彼女を演じている海璃も結局はもっとベイビーでいたいらしい。



いいよ。ずうっとベイビーでいて。

Zoo Lights

We went to the Zoo Lights the first time. There were moving animals (not real), fish were swimming in the air, trains, and butterflies and birds were flying. It was a freezing but dry night, and we had a fun time. And, this is just my selfish opinion, but it will be better if they use only white and blue lights for everything except the animals and flowers. What a psychedelic world it is with blue and red trees (there were more with green and purple)!

動物園がライトアップしているので、凍えそうになりながら行って来ました。イルミネーションの動物達が動いていたり、蝶や鳥が飛んでいたり、魚達が空を泳いでいたり、小さな機関車が何度も何度も通り抜けていったり、子供も大人も楽しい空間でありました。

それにしても、このサイケな赤と青の世界。その奥にはお決まりの様に緑とパープルが・・・なんとも、アメリカでした。ただ、ただ、東京の街並みが恋しい。今頃はとてもきれいなんだろうなぁ。

Saturday, December 06, 2008

In the Way

To the left is the stove, and to the right is the sink and counter top. While I cook dinner, she is cooking, serving, and saying grace with playdoh. I am literally stepping on her.

夜ご飯の支度をする私の足元にて。
粘土で調理し、盛り付けし、そして食前のお祈りを神様にささげるミス・アマリー。おじゃまなんですけど・・・

Wednesday, December 03, 2008

Pine Cone and Park



Here is a Wreath made with the pine cones that Amalie picked everyday on a way to the park. It's getting cold, but not too bad with a little drier winter here. We still go to the park everyday. It's still beautiful like the picture below. However, Amalie plays by herself while I jog around the park for a while. I can't wait her preschool to start, so she can play with other kids. Seriously, there is less kids around here. The park is empty all the time. I just get depressed to think how lonely Amalie is.....




公園に行く道中、海璃が拾っては三輪車の籠に入れていた松ぼっくりでリースを作りました。ブロンズの粉で埋め尽くしたら古ぼけた松ぼっくりも見事に変身。
寒くなってきました。それでも例年に比べて雨が少ないので、木々も自然もまだ美しく、毎日公園に通っております。公園はいつも空っぽで、私がグルグル走るほんのつかの間、海璃は一人ぼっち。一人でとても楽しそうに遊ぶ姿を見ると切なくなります。早く幼稚園が始まらないかな。たくさんのお友達が出来る事を祈るばかりであります。

Kitchen

I made a kitchen and an apron set for Amalie's birthday with Ryan's power tool help. It was a night stand the Sunderlage family gave us and a wood tomato case on top. Amalie's speciality is french frys and a cup of coffee, also she sells them to us saying,

"one dalla".

私からのお誕生日プレゼント。ライアンに少しだけ手伝ってもらいながら作ってみました。額縁を電子レンジにしたり、引き出しの取っ手を蛇口やレンジに変身したり、焼き型を流しにしてみたり、飛び出るまな板を取り付けたり・・・もう楽しくて楽しくて。最後は銀色と赤のペンキを海璃もいっしょにペイント。彼女のとっておきメニューはフライドポテトとコーヒー。
「ワン ダラ。」
と言って持ってきます。

ちなみにエプロンと三角巾も作ってみました。

Tuesday, November 18, 2008

Green Tomato

Green tomatoes on a laundry rack.

This idea came from our neighbor friend, Margo who lived in Colorado, so she knows this little trick. She told me that if we hang tomatoes by the roots on in a garage, they would ripen. I already cut them all by the time she passed by, so mine don't have roots, but it seems working anyway. I just like looking at their colors changing everyday. Beautiful.

これ、コロラドに住んでいた事のある、ご近所さんのマーゴの知恵袋。

夏が短くて実らなかったトマトを根っこから引っこ抜いてガレージにさかさまにつるしておくと、実るのだそう。わたしのは根っこもありませんが毎日変化していくトマトたち。紅葉みたいで美しい。

Dinner

Beef stew, garlic and cheddar cheese toast and tomato salad.

Ryan made dinner last night. It only happens once in a while ever since we had Amalie and this house project, but it means a lot to me. Thank you, Ryan.

ビーフシチュー、ガーリックとチェダーチーズのトースト、トマトサラダ。

ライアンが夜ご飯を作ってくれました。とても稀な事なのですが。自分で作ると楽しみも余りないのですが、今日はウキウキしていただきますのお祈りをしました。

Friday, November 14, 2008

Luxurious Cream


実は海璃と私、日本時間では同じ日にお誕生日で、これ、私が勝手に買った両親からのプレゼント。これからの不安をやっつけるポジティブクリームです。とっても効いている様なので、ライアンにも「おでこのしわにいいかもよ。」とお勧めいたしたところ、毎日使っている様子。ところが、今夜、「これ、タダのミント?庭にあるやつ、すり込めばいいじゃん。タダだし。」・・・・・全く分かっておりませんな。

My birthday was the next day after Amalie’s, which is a fact that I want to ignore, and please ignore that in the future from now on. However, I bought this awesome cream as my parents’ gift for me. It’s a positive thinking potion for me, because of my health condition, I have a fear that I might turn into a manly man or an old lady. Anyway, this cream works. So, I recommended it to Ryan for his forehead lines. Guess what he said after using. “What is this? Mint? We have mint in the garden. Why don’t you rub mint from there? It’s free, too.” Oh, he doesn’t ・・・・・


それから、これは海璃からの“ハッピーバースデイのカード“
写真がぼけてますが、何よりもうれしいプレゼントでした。
This is my most favorite gift from Amalie. She handed to me, and said “Mama’s Happy Birthday card.” She melts me~.


Thursday, November 13, 2008

Am I pretty?

We took Amalie to the Children's Museum. Her favorite thing is of course, 'The Water Works'. Also, face painting. Here is the outcome after two years practicing putting on make up.
チルドレンミュージアムに行きました。もちろんお気に入りはお水遊びで、ライアンを引き連れて、というか他の子たちが怖いらしいのでライアンといっしょに、たくさん遊びました。そして、フェイスペインティングも。約2年に及ぶメイクアップの練習の成果です。
このくらいならかわいいのですが、
It's sort of cute,


こんなになってしまいました。
And then...her proud face putting on the final touches.

そして、そのまま遊びました。

Tuesday, November 11, 2008

Three Years Old!

海璃のお誕生日でした。3年前の今日、生まれてから5時間後に初めて出会った時の事と思うと涙がホロリ。柔らかくて、かわいくて、でも髪の毛がハードジェルでモヒカン、糊付けされたピンクのリボンをライアンがむしり取っていたのを思い出します。とっても、とっても小さかった海璃が3歳だなんて。毎日24時間いっしょにいても、一日が倍だったらいいのになぁと思う今日この頃であります。反抗期もこの一瞬だと思うと、がんばちゃっているその姿がいとおしくてたまらない位です。


土曜日に引き続き、昨日は斜め裏に住んでいるマーゴに来ていただきました。海璃の大好きなおばあさんです。恐縮ですが、同じ様なメニューにビーツのサラダとパンプキンのニョッキ・クリミーニマッシュルームソースを足して、またもや同じケーキを頂きました。海璃もニョッキをたくさん食べてくれてうれしい。

そして、今日は海璃のご希望通りな一日を。
公園に行って、ガーデニングをして、風船を買いにショッピング。帰ってきたら、予想外なゲストが次々と訪問してくれて、なんともにぎやかな夜でした。
たくさんの人に想ってもらえて、海璃は本当に幸せです。

Sunday, November 09, 2008

Party Dinner

We had an early birthday dinner for Amalie with our great friends, the Winn's family. What Amalie wants for her birthday would be definitely playing friends since she is an only child. After I told Amalie the dinner plan, she kept coming to the kitchen window to see if they are coming. She was so excited, so were we.

I always enjoy making a big meal, but this time, everything went wrong by starting a flu shot I got yesterday. The nurse put the whole length of the needle into my arm. As soon as she shot me, my fingers got cramped, and then the right side of my body went numb. It was even hard to walk. Then, late night after my arm became capable to cook, I couldn't beat egg whites for the cake somehow. After waisting 8 eggs with a third trial, I finally made it by opening a new egg carton. Were the eggs old? I just bought them last weekend. Today, the propane went out middle of the BBQing, and Ryan burnt the roast beef by adding more charcoal. So, he ran to the store to get a new one, but the roast they had was very lean, and not enough marinade time, we made a tasteless+toughest roast beef. Moreover, the computer of the bread machine stopped working. I was panicked at that point. Without thinking, I hand kneed and raised to the roll. The result was all 12 rolls got to a one big flat bread. Yes, it was a recipe for the machine, not for the hand kneed rolls......Anyhow, the Winn's family were the nicest people to eat them. Even the kids said the food was good. How do they raise kids so polite? On the other hand, Amalie took away every toy that Hailey was playing with, and Amalie showed the strongest dragon eyes I've never seen. We had to have a heart to heart.
We really had a great time. It was very fun to hang out with Brad and Amanda while kids were playing, running and laughing. Oh, they are our precious friends.
Tonight's menu was fire burned roast beef, big flat bread, little ball sushi with salmon, avocado and eggs, tofu steak, chayote squash vinaigrette, garden salad and blackberry moose cup cakes.
海璃のちょっと早いお誕生日ディナーをお友達のウィン家としました。一人っ子の海璃は4人兄弟のお友達と遊ぶのが最高の楽しみで、今日の午後は20分おきにキッチンの窓から
「こない。まだ。」と待ちきれない様子。

この度は、ありとあらゆることが災わって散々なご飯でした。まず、昨日のインフルエンザの注射。80才は下らないだろうと思われる看護婦さんに注射針の根元まで刺されて、打たれている瞬間から指がつり、その後も右半身が麻痺して歩くのもはばかれる程痛く、やっと腕が動かせるようになった夜中に作り出したケーキが、どういうことか卵の白身が泡立たず。8個も無駄にして、新しいパックの卵でやっと成功。先週買った卵は古かったのか?今日は今日で、ローストビーフのバーベキュー最中にプロペンガスがなくなり、炭を足したはいいけど電話中のライアンさんのおかげでお肉もすっかり炭の様に。裏のスーパーに走って新たな肉を仕入れたのはいいけど、健康志向のお店でものすごく赤身なお肉。とっても歯ごたえのあるローストビーフに。そして、何のエラーかブレッドマシーンのコンピューターが停止。もう、すっかりパニックな私は、そのまま手ごねでロールパンを-NO!それはマシーン様の生地であってなんとできたのは30cmx40cmぐらいの巨大な平ぺったいパン。まぁ、それでもおいしいと食べてくれたウィン家の一族はなんと優しいのだろう。子供達もどうしたらあんなにいい子達に育つのか・・・それに引き換え主役の海璃ちゃんは1歳2ヶ月のヘイリーが遊んでいるおもちゃを私が見たこともない怖い目で引ったくり返していました。夜、「オモチャはお友達と遊ぶためにあるんだよ。」と言い聞かせたけど、果たして解っているのだろうか。

何はともあれ、子供達が走って笑って遊ぶ傍ら大人も団欒できて、とても楽しいひとときでした。彼らは数少ない大切なお友達であります。

今日のメニューは、おいしくなかったローストビーフ、巨大パン、手毬寿司、お豆腐ステーキ・ラディッシュとチャイブ添え、はやと瓜とサラミの酢の物、ガーデンサラダ、ブラックベリームースのカップケーキでした。

Saturday, November 01, 2008

Trick or Treat

Amalie had her 3rd Halloween. This year, she really could do trick or treat. I know she is extremely shy for strangers, but she bravely said "Trick or treat" and "Thank you" with her quiet voice. I asked her if she was nervous. She said "Yeah." I would if I were her. Good job, Amalie.

By the way, we bought several bags of candies, and only few kids came to our door. Is it sick that I'm excited to work on the rest of candies for my quality time?

昨日はハロウィーンでした。海璃も、今年は立派に『トリック・オア・トリート』ができました。(去年は訳が分からずにキャンディーをもらうのは私でしたが。)知らない人に対してとってもシャイなのに、きちんと「トリック・オア・トリート」と「センキュー」をか細い声で言いながら、キャンディーをもらっている我が子に少し感動。勇気を振り絞っているんだろうなぁ。
「海璃ちゃん、どきどきした?ナーバスだった?」と訊くと、
「んっ。」と言いつつチェーン・キャンディイングしていた彼女。私が小さい頃だったら、号泣するくらい嫌だろうなあ。

ファッミリーパックのチョコレートやらキャンディーやら8袋も買った我が家。今年は雨のせいか5,6組しかトリック・オア・トリーターが来なくて大量に余ったお菓子たち。さあ、何から食べようかなぁ。

Wednesday, October 29, 2008

Artist?

We love Amalie's new art style.

She drew a baby.

最近、絵風が変わりました。

【ベイビー】

Amalie and Grandma

グランマが帰ってしまいました。
帰る日の朝、別れる事が少し解ったようで神妙なままエアポートへ。シリアスなのはもっと悲しくなるだけだから、大人2人はバイバイ~とお気楽に。でも、アマリ的にはどうもしゃっくりいかず。お天気もいいのでそばの駐車場で1時間も飛行機を見ていたら、なんと本当にグランマの乗っている飛行機が真上を、しかも至近距離で飛んでいきました。
グランマ、長期間、手伝ってくれてありがとう。家事、育児、ガーデニング、建築作業、本当に助かりました。なにより、精神的にナヨッとしていた時だったので忙しくしてくれて救われました。

アマリは毎日
「グランマどこいったの?」
「かいしゃ。おしごと。」
と、自問自答しています。そして、飛行機の音がするだけで、グランマが来る、と毎回言うので不憫に思い、
「グランマ、お家帰っちゃったね。寂しいね。」というと、
「だめ!なかない。グランマとグランパとおぶくん(ん?)、またくる。まっててね~。ぐらんまSaid that。 だいぶ~じゅ。(大丈夫)・・・まま、あまりがいる。」との返答。
あぁ、なんて気丈な・・・おっしゃるとおり。ままには海璃がいるから寂しくないよ。毎日、一生懸命お世話係として徹してきた約3年ではありますが、もうすでに、海璃に支えられている日々このごろであります。


Grandma Nobue went home. Amalie didn't want to say goodbye, since she figured out they will be separated. So, I parked in the IKEA parking lot, and we watched airplanes for an hour. Amazingly, the airplane that my mom in on just flew right over our head on time. -Grandma- Thank you for helping us for a long time. Household choirs, taking care of Amalie, gardening/landscaping and building this house...we couldn't have done so much without you. Especially, our overly busy schedule helped me a lot mentally.

Amalie asks me everyday

"Where did grandma go?", and answers by herself

"Office. work."

Moreover, every time she hears airplanes, she says, grandma is coming. Today, I said

"Grandma went home. We miss her...", then she said

"No, crying. Grandma and grandpa and Obukun (my brother) are coming again. Wait, Amalie. Grandma said that. It's okay. Mama, Amalie is here."

Wow.

Exactly. What can I say. For almost three years, I've been doing my best to take care of her, but it seems like she is the one to support me already. I'm proud of my little crazy creature.

Sunday, October 26, 2008

Tennis




My mom and I played Tennis. It's been 10 years since we played together. Amalie kept begging me,

"I mont go tennis~. Mama, I mont go tennis~"

So, I thought she would like to really hit balls with a racket, but all she did was just RUN with her balls for 40 min straight. We had so much fun with lots of laughter. I wish I'm good at it though. All of my family members play or played tennis seriously except me. I like it, and I would like to have lessons if there is any opportunity.



テニスをしました。母とするのは10年ぶり。海璃が

「テニスしたぁい。まま、テニスしたぁい。」

というので、さぞかしラケットでボールを打つのだろうと思いきや、持参した自分のボールを追いかけて40分走る、走る、ひたすら走る。ほっぺが真っ赤になって大人のまねしてハァハァしてみたりして、本当に楽しいひとときでした。

Veggies

パースニップとフェンネル。

パースニップはチップスにして。
フェンネルはサラダやスープにして。
癖があっておいしい野菜達です。











I love Stinky veggies.
Parsnip Chips and Fennel.





Oatmeal Rasin Cinnamon Bread

It should be good...
I am tyring to master this bread maker. The picture looks okay, but it was heavy to chew. Until I can make a super bread, thank you Ryan for eating my lovely unsuccessful ones.

オートミール・レーズン・シナモンパン。
おいしいはずなのに、重かった・・・
只今、パン焼き機研究中。おいしいのが焼けるまで、失敗作を食べてくれてありがとう、ライアン。

Tree



芽が出てーふくらんでー花が咲いてーじゃん・けん・ぽん。
海璃は今、つぼみなのでしょうか。

Beavers and Salmon Creek

We visited Pete and Karen near Longview, WA. It's about an hour drive from here. Their house has a nice creek in front. When I saw this place for the first time, I was just so impressed with everything - the nature, air, trees, water, sound, colors, and I wondered how did they find here. It's an oasis in woods. My mom said, they live in her dreamy land. Well, of course I love this sanctuary spot, but I still miss noisy streets full of exhaust from cars and buses - ahhh homesick..... Anyway, we are always very excited to go to this special place as well as spend time with Pete and Karen. They are always fun and warm to be with. I wish we live a little closer to do more projects together.



ここから車で1時間ほどの所にあるライアンの親戚のピートとキャレンのお家に行きました。この小川も裏山も、全部彼らの敷地。ビーバーが住み、鮭が卵を産みに帰って来るのを眺めながらキツツキと格闘する日々だそう。森の中のオアシス。初めて行った時はただただビックリ。だって、ピートとキャレン、ロスアンジェルスからの移転組ですから。キャレンにいたっては私達が知っているほとんどのディズニーのアニメーションの色は彼女によって決定されているほどのキャリアの持ち主で、なぜここに住めるのか、とっても不思議。全く都会は恋しくないそうで、ノルウェーの魂がその森にあっているのだそう。それを聴くと、私もトウキョウの血が。バスと車の排気ガスの満栄し、耳に心地よい都会の音が響く池上通りが呼んでいるぅ。いつも、成田から東京に入ってごみごみしてくると、帰って来た~故郷~って思うのだ。話はずれたけど、東京生まれの東京育ち東京在住の母に言わせれば、「ママがいつも夢見てきた景色が窓から見えて、キャレンは夢を実現してるのね。」と。確かに、いつも行くときはウキウキするほどのリゾートだし、私達はキャレンとピートが大好きなのです。今日は私達がランチを持っていっていっしょに頂きました。

Thursday, October 09, 2008

Chestnuts

This is the first time we got chestnuts this fall. The walk to George Roger's park is like going through a different world. Amalie fell asleep while she was eating Anpanman snacks.

近所にお散歩しながら栗拾い。
海璃はアンパンマンのお菓子を食べながらお昼寝してしまいました。


Sunday, October 05, 2008

Thank you!

私の大切なお友達へ
この間の私事のブログで英語にも関わらず、たくさんの温かいメイルをありがとう!!!ライアンが書いてくれたのと、日本では医学というよりビックリするような事だと思ったので、あえて日本語では書きませんでした。母がいてにぎやか&忙しい日常に追われて少しづつ元気になってきました。このあいだ、男友達に電話で「それでも、むっちゃん幸せだと思うよ。」と言ってくれたその一言で、なんだか妙にそうだなぁ~と明るい気持ちになったりしています。もちろん、女友達のメイルもうれしくもあり心強くもあるのですが、男の人に励まされると不思議な感じ。私達のいとおしき海璃ちゃんも最近日本語を粋に使いこなして、年相応に立派に反抗しております。それでも、「海璃、しあわせ?」と訊くと、「ん。ちあわせ。」と返ってきます。今あるものに感謝して幸せであろう。それが今の私の目標であります。

写真はある日のランチ。おいしいぃ。

September

先月から母が手伝いに来てくれていて、コンピューターの前に座る間もないほど忙しくしております。メールの返信が出来ていない大切なお友達の方々、ごめんなさい。もう少し、お待ちを。
It's been so busy since my Mom came here last month. We would like finish our precious hobby-construction as much as possible while she is here. I get shocked looking at my buffed up arms everyday. Last week, we worked until 1:00 in the morning finishing the driveway. I marked the pavers along with the curve of our driveway, Ryan cut, and my Mom ran between Ryan and me. Amalie had an evening nap until 11:00, so she was up till 3:00! Anyhow, here it is......

母がいてくれる間にお家の作業をできるだけ終わらせようと、なんともたくましくなった腕の太さにビックリな毎日です。先週は雨が降らないうちに終わらせなくてはと、よたつく母まで巻き込んで夜中の1時まで突貫工事。そして、その賜物はこれ。

ドライブウェイができました。コンクリートを切る機械でブロックを切り続けるライアン。ヘッドライトをつけてカーブにあわせて精密に計測しつつ切れたブロックを敷いていく私。そして二人の間を走り続ける母。海璃は夕方から5時間もお昼寝をしてくれて、その後は3時半までパワー全快。くたびれ果てて妙にくつろぎたい私と海璃でものすごい夜更かしでした。


その他にも、ファミリールーム(第2のリビングルーム)が完成。

We finished the family room.


-ビデオ- 矢印をクリック。

-Video- Click the arrow.



サッシから出れるように仮の小さいデッキも完成。

Little stairs from the Winn's house.

家の横にもレンガで階段。

Brick stairs to the side yard.




バスルームのドアの付け替え。おまけに庭の整地などなど、着々と工事は進んでおります。まるでDIY大賞にも出れそうな毎日であります。

And, landscape...


でも、こんな心の栄養も採っているのでご心配なく。

Don't worry. We are enjoying the spirit of the moment.


動物園
Zoo



キャノンビーチ。
海璃は新しいおもちゃでの砂遊びが楽しくて夢中でした。
Cannon Beach.
Amalie had super fun playing with endless sand.

帰りにみたサンセットとさっきまで遊んでいた砂浜。

Sunset from Ecola State park.

BBQしたローストビーフで夜ピクニック。

Night picnic with BBQ roast beef.

長くなりましたが、以上。オデガード家の9月でした。

Sunday, September 07, 2008

Vacation

Ryan hasn't had any time off from being a full time builder for a year, so we went on a vacation to Central Oregon. It was just perfect. We hiked at Smith Rock State Park, had so much fun at a very big mineral springs pool for 2 days, played at the little park, enjoyed watching horses, met lots of lizards, talking birds, bunnies and an owl, and we saw lots of bright stars as well as shooting stars and the Milky Way. I even ran alongside a river in the desert with the most gorgeous morning views. Amazingly, Amalie can enjoy the same things and feeling with us. She was overly excited for everything. Of course, I gained 2lb back from the craziest 8" maple bar and the huckleberry shake, but everything was just so perfect.
Tonight, before Amalie went to sleep, I asked her
"What did you see?", and she answered
"Yock!, Purple Yock!".
Then she fell asleep. I was laying on her side thinking for a while, and I figured out it's 'Rock'. Although she wouldn't remember this vacation, I hope she absorbs this beautiful experience.

セントラルオレゴンにバケーションに行ってきました。

スミスロックに登山したり、温泉のプールで泳いだり、小さな公園で遊んだり、馬達を間近で見たり、とてものんびりと時間が過ぎるひとときでした。普段見られない、トカゲやしっぽの長い歌を歌う鳥や、野うさぎやふくろう、夜には流れ星と天の川を満喫して、朝は川沿いを気持ち良くジョギング、とにかく最高な夏の休日でありました。

海璃は私達と同じ様に楽しんだり感じたりして大興奮。今までは、”赤ちゃん連れ”だったのがこれからはいっしょに楽しめそうで私もうきうき。夜、寝る前に

「昨日と今日、お出かけして何を見たの?」と訊くと、

「ヨック、パープルヨック!」と。ロックだそう。

大きくなってこの旅は覚えていられないかもしれないけど、心に景色や感じた事が残ればいいなぁ。

Friday, August 29, 2008

S.O.S.

First, we apologize for placing this very personal matter here.

Some of you already know that we figured out Mutsumi is no longer able to be pregnant. It was very shocking news for us. It hurts us. Mutsumi has very high FSH (Follicle stimulating hormone) level. Normal levels are below 10.2mlU/ml, and the borderline level for pregnancy is between 10.2 to 13.9, but Mutsumi's level was 40 and 50. Women who are going through menopause have the same numbers. What it means is that she doesn't have any eggs left, or if there are any, they may not be in good condition. If Mutsumi is really going through early menopause, We need to see specialists to make plans for future health issues to support bones and etc. However, at the same time we can not give up hope that her body revives since she is young.

We still want to get pregnant. So, here is a huge favor: If you know anything good such as doctors, acupuncturists, chiropractors, supplements, herbs, food, exercises, etc. Please let us know. We are researching them as well. Right now, egg donors and adoption are not options for us, as well as we have financial limitations, since fertility isn't covered by insurance as much.

We'd like to let you know we are very happy with Amalie. She is the greatest gift for us. She is more than what we could ask for.

Thank you very much!

Ryan and Mutsumi

Wednesday, August 27, 2008

Link to Amalie's Photo Shoot

Go to www.collages.net

Once you are there you will see the "guest log in" on the left side.

The username is: Ryan (case sensitive)
Password is: 16832

The next page will ask for your email and name (only for record keeping purposes, no solicitation).

Once you get to the actual page that says "Portraits of Amalie", and then you want to look to the left side of the page and click on "webshow", which will take you through all the pictures.

I hope you enjoy!


海璃の七五三の写真撮影の写真です。プロにとってもらいました。たくさんあるので、時間のあるときにでもどうぞ。10月まで上のリンクで見れます。
ユーザーネーム: Ryan (Rは大文字)
パスワード: 16832

Tuesday, August 26, 2008

Rainbow



I wished something good will happen to us.


何かいいことあるかな。