Tuesday, December 29, 2009

First Snow

午後から降り始めた雪がこんなに積もって、夕方から遊び始めた二人。海璃はハイを通り越して大はしゃぎ。転がってみたり、スノーボードでソリをしたり。ライアンも久しぶりに海璃と思いっきり遊んでご満悦の様子。
First snow of the season. Amalie didn't want to come inside at all. She was laying down everywhere as usual. I don't know what's up with her laying wherever whenever ever since she was a baby. Is she a hippy?

Monday, December 28, 2009

Time Flies

So, Amalie believes Santa came from the upstairs window, and ate the cookies, and the reindeers ate the carrots. Every time, I use the same plate, she asks me, “Mama, did you wash it with soap and water? Really well?”, because she thinks reindeers licked the plate. She was very nervous how Santa would come, since we don’t have a chimney. How does he get in the house, is she going to see him, is he scary, etc. So, she was very happy that Santa and Christmas came. She kept saying “It was good. I’m really really really really really happy.” I’m more glad than Amalie that it was good day for her.

あっという間に2009年も終わりで、いつの間にかまた新年が来ます。一年前が先月の事のよう。時間の過ぎるのが超特急です。
クリスマスも平穏に終わりました。子供達はプレゼントを開ける日です。日本だと、お年玉なんだろうな。私的には断然お年玉派です。こちらの文化には失礼だけど、義務化しているオモチャ買い。物があふれていることに慣れてしまって、私達も甥っ子や姪っ子に何かを選んでは送るのですが果たして喜んでもらえているのかどうか・・・そんな中、日本から送られてくる物は、洗練されていて大歓迎なのですけど。贔屓目なのかな。
その後、海璃は人生初の自転車にはまっております。毎日、公園を一周するのが日課。本当はお誕生日に私の両親から買ってもらったんだけど、組み立てたのはクリスマスイブ。「サンタクロースが組み立てるの手伝ってくれたんだよ。」とパパに言われて信じているご様子。サンタクロースは2階の窓から入ってきて、サンタはクッキー、トナカイさんはニンジンを食べて、吊るしてあった靴下にプレゼントを入れていってくれたと信じきっています。ちなみに、トナカイさんがお皿を舐めたと思っているみたいで、そのお皿を使う度、「まま、あらった?そーぷでごしごしあらった?」と聞く始末。そしてその日、一日中「よかった。くりすます。あまり、しわあせ。よかったよぉ。」としみじみ言う海璃に私の方が感動。こんなに、嬉しい気持ちや幸せな気持ちを素直に持てるって、すてき。

Sunday, December 27, 2009

Royal Icing

When I first moved to the U.S., even until now, I couldn't believe how much icing American love. Besides the icing is severaly tinted with food coloring additives. When Amalie first asked for a crazily colored coated sugar cookie at the Starbucks, after she was done, I took a bite of the leftover, and I tossed it because it was not even a buttely, sweet cookie. It tasted like old sugar.

Since then, this christmas, I made the first royal icing sugar cookies. It's not tasty, but it was FUN! Oh, my gosh. It was an eye opening experience. I was up till 2 am, and had so much fun. I LOVE DOING ICING.

アメリカのどぎついお砂糖のアイシング。ケーキにもクッキーにも何のためらいもなく使う着色料とお砂糖。そして生クリームではなく、ショートニング。何年か前にスターバックスでどんなものかと買ってみたはいいけれど『毒!』と思い、とっさに捨てたのを思い出します。いまだに、かなりの抵抗がありますが、海璃様のご要望により、初めてのロイヤルアイシングクッキーをつくってみました。せめて、全て家にある材料で手作りで。それが、目からうろこ。楽しいのなんのって。気がついたら夜中の2時まで集中して作っていました。もっと、上手になりたいな。

I made some real good cookies from a Japanese pastry recipe. It has ground almonds, and it does make the cookie so crumbly and delicate. Amalie calls them adults cookies.

シュガークッキーはおいしいとは言えないので、普通のクッキーも作りました。アーモンドをフードプロセッサーで粉にして生地に練りこんであります。香ばしくて、さくさくな出来になります。海璃いわく、大人のクッキー。

We miss Amalie.....

Amalie moved into her new own room. As soon as we brought the bed, moved all her clothes and toys to her closet, she decided to sleep by herself. It was really sudden after four years of co-sleeping with her. Since she is not a cuddly or touchy child, it was my only time to be so close and touch her soft cheeks and big tummy and even smell her hair. Oh, I really miss her. We literally cried with tears on the second night. It sounds like I'm a pervert.

2階の海璃のお部屋が完成し、ベッドが入って、おもちゃや洋服をクローゼットにお引越ししたとたんに、一人で寝るようになってしまいました。4年間もいっしょに寝てきたのに、旅立ってしまいました。海璃があんまりべたべたしない子なので、ほっぺたやおなかを触ったり、柔らかくていい匂いの海璃ちゃんと一緒に寝ている間が唯一至福なひと時でした。余りにも突然の出来事でさみしいったらありゃしない。二日目の夜、寝かしつけて下に降りて来ると、ライアンも涙目。二人して涙、涙。私達、変態かしら。
This is my new buddy in a cold bed. My friend gave it to me from Japan. The bunny has a gel pack inside, and with a microwave it warms up in 30 seconds. It's genius!

そして、これが最近の味方。お友達からのお誕生日プレゼント。ジェルのパックを電子レンジで30秒加熱すると、数時間はあったかい湯たんぽ。なんて画期的。さすがは日本。

Texas

Every year, the Texas sales team from Ryan's work sends a Xmas basket to his work (according to Ryan, it's a box of 4'x4'), and he brings home some mysterious things everyday. This year, they were chocolate covered pringles, caramel pecan and a singing tie. He brought home a Texas shaped chocolate chip fruit cake in past years, that I haven't seen, yet. Where do they find them? And, I'm curious who is in charge of the gifts??? Does anyone want this handsome tie?



毎年、ライアンの会社にテキサス支社から1m四方並みの箱でクリスマスギフトが届くそうで、毎日何かを持って帰って来ます。今年は、チョコレートのかかったポテトチップ、ピカーンナッツをお砂糖で固めたもの、そして音楽のなるネクタイ。例年のテキサスの形をしたフルーツケーキはまだお目にかかっておりません。この品々を買い付けてギフトバスケットにつめているのは誰?どこで探してくるのでしょう。それとも、テキサスでは普通なのかしら・・・毎日、ライアンの帰宅が楽しみなシーズンです。

Tuesday, December 22, 2009

Our Christmas 2009

12月は毎年ライアンが残った有給を消化する為、月の半分はお休みなのでいつもどこかに行くのですが、今年はあれやこれや残っている仕事を片付けています。2階へお引越ししたり、ベイビーのお部屋を仕上げたり、カーテンを作ったり、赤ちゃんが生まれたらお泊りのゲストも多いので、その準備・・・果てしなくやることがたくさん。クリスマスもイマイチ盛りあがらず。な我が家です。そんな中途半端な勢いだからか、ツリーを買いに行けば、現金を持ち合わせていなくて、小切手もカードも使えないお店で、お目当てのレッドウッドという種類の木は断念。25ドル以内で買えたのはダグラスファーの木。海璃にとっては何でも同じだし、たった1ヶ月の命なのだけども、楽しみにしていたのにぃ。レッドウッド。
Ryan has leftover vacation at the end of the year, and we usually go somewhere, but this year, we are in a last minute rush to finish things before the baby comes. We are working on our last room of the house addition, and things need to be ready for the baby and guests. So, my motivation for Christmas is pretty low, and I'm not happy about it. For example, when we went tree shopping right before the store close on Sunday evening; I was dreaming about getting a 'Redwood' tree for almost a year, but the only thing we could buy was the 'Douglas Fir', because we didn't have enough cash.....



そして、馬車。土曜日と思って行ったら日曜日で出直し、その日曜日はこれまたマイナスの世界。余りに寒すぎて参っている感たっぷりの写真です。
And, the horse carriage ride. We showed up in Christmas outfits on Saturday, but it was on Sunday. In addition, temperature dropped to 20 degrees the next day. It hurt our faces.....

極めつけは、ボートのライトアップパレード。5分前に家を出て車をぶっ飛ばして駆けつけたら、人っ子一人いず。前の日に終わっていました。
And lastly, we left our house 5 minutes before the Christmas ship parade arrives in Lake Oswego. We drove there 40 miles per hour on State street (strictly 25 mph limit). However, nobody was there. It was done on the previous day....

それでも、気を取り直して海璃と作ったジンジャーブレッドハウス。海璃、ごめんね。なんだか、支離滅裂で。
So, at least, Amalie and I made a gingerbread house. It was fun. Amalie, sorry, we are not forcused.

Wednesday, December 02, 2009

Remote Control

When I went to the bed, the TV was on. Here is the conversation I had with sleeping Ryan.
"Hey, Ry, where is the remote?"
"Here."
"Where?"

"My elbow."
"Ha? What are you talking about? I need the remote."
"Here. Right in front of you. My elbow is the remote."
........and, he really stuck out his elbow to the TV, and pushing his arm with his finger. Then, I started laughing, so he did, but he was still pushing harder and harder. I finally found the remote, and turned off the TV, then Ryan just went back to sleep like nothing happened. I just love this friend / roommate / life partner.


寝とぼけたライアンとの会話。
テレビがついたまま寝ていたので、
「ライ、リモコンは?」
「ここ。」
「どこ?」
「僕のひじ。」
「何言ってるの?リモコンは?」
「ここだよ。目の前。僕のひじがリモコンなんだって。」
と、言いながらひじをテレビに向けて、腕をピコピコ押しだす彼。私が笑い出したら、自分もつられて笑っているんだけど、もっと大げさに激しくピコピコするライアン。で、私がついにリモコンを見つけてテレビを消したら、さも自分が消したのを確認したようにまた夢の世界に入っていかれました。 いっしょに住んでいると、結構笑える事の多い’友達 兼 ルームメイト 兼 生涯のパートナー’です。

Monday, November 30, 2009

Happy Thanksgiving!



Ryan had a 9 day vacation, but we stayed home to work on many things. Even on Thanksgiving day, I painted upstairs for 3 hours, Ryan worked on the closet doors, then while Ryan took Amalie to the jacuzzi, I cooked the meal in 3 hours. When we finally sat down on the table, we were about passing out except Amalie who was dancing to Christmas carols. I made most of the things without turkey; pork chops, cranberry sauce, brussels sprouts and wild mushrooms casserole, stuffing, orange candied yams, swiss chard with ground sesame seeds, brioche rolls, lefse and a fruit cake. It took so long to cook lefse since we don't have proper tools. Anyway, lefse is tradition of Norway, and here is the Odegaards' recipe from Aunt Betty who is the legend of pastry chef.
サンクスギビング。ライアン、9連休でした。にも関わらず、溜まっていたなすべき事をこなす毎日でどこにも行かずじまい。サンクスギビング当日も人様はきっとパーティーでなごんでいらっしゃる頃、私はペンキ塗り3時間、ライアンは木屑まみれでクローゼットのドア作り。ランチをまともに食べる間もなく、午後はライアンが海璃をジャクジーに連れて行っている間に、ディナーの支度。席に着いたときには気絶寸前でした。今年は、ターキー抜きのご馳走。ターキーのにおい、思うだけでもゾーとするので。メニューは芽キャベツとワイルドマッシュルームのグラタン、スタッフィング、ヤムのオレンジキャラメルロースト、スイスチャードの胡麻和え、ポークチョップ、ブリオッシュ、そして、ノルウェーの伝統料理、レフサ。下の方に映っているクレープみたいのがレフサです。ポテトとバターと小麦粉を練って高温の鉄板で焼いたもの。ポテトの分量が多くて、特殊な道具がない私達が作るのは至難の業です。ライアンが前もって作って置けばいいものの、なぜ日本人の私が伝統を受け継いでいるのか、良く分からない次第です。

Sunday, November 22, 2009

Haircut


自分の写真で恐縮ですが、髪の毛を自分で切ってみました。少し軽くするつもりが、海璃の大暴れに付き合い切っていたらこんなに短くなってしまい、第二作戦として丸っこくボブにしてみたつもりですが、どうでしょうか。長い間東京にも帰っていなくて街で素敵な人々をみる機会もなく、おばさん化するのがとても怖いこの頃です。


I know it's weird to put my picture. I am a narcissist.
Well, I cut my hair by myself again. Amalie was going crazy on the messy floor, and I was quite upset, then it got shorter, shorter, and shorter. Am I okay going outside?

Bishop's Close

近所にあるキリスト教系の庭園。ちょっとした散策に最適です。紅葉は終わってしまいすっかり冬景色です。先々週、何か臭くて海璃と「ウンチ踏んだ?」と言っては靴の裏を見て歩いていたところ、なんと銀杏の木でした。早速、ビニール手袋&長靴で完全装備して拾って来ました。大きすぎるお腹がつりそうになるのと、ゲロの臭いとの戦いでしたが、日本魂が打ち勝ってこんなにいっぱい。

We love to go walking at the Bishop's Close garden. The scenery changes throughout the year. A few weeks ago, we were checking each other's shoes saying, "Did you step on poo?". It wasn't poo. It was a Ginko nuts. It looks like a yellow cherry, and the fresh skin literally smells like between poo and puke. However, inside of the shells are jewel green, and it is used in Japanese cuisine. (It doesn't smell at all.) We went back with disposable gloves and boots, and we picked them this much! My tummy is too big, and I had to fight cramps, and I felt like almost puking.









おまけに、こんな物まで見てしまいました。とかげって、ミミズを食べるんだ・・・色んな物を発見しては、海璃も大喜び。ちなみに、彼女のセーター編んでみました。

In addition, we found him. This lizard eating a worm.......
Amalie loves to find new things in nature. We have quite a collection of her twigs and leaves on our porch.

Sunday, November 15, 2009

Party

We had a little cake and piñata party. A few of our family friends spent time to coming for the party. Luckily, it didn’t rain, so we hit a piñata outside. It was fun for us as well as it was a big event for Amalie. She won’t forget this day for rest of her life. Thank you everyone!!!
お誕生日パーテーィーをしました。妊娠を言い訳にするのは本当にかわいそうですがやはり大変なのでお料理は抜き。でも、ケーキとピニャータは作りました。ピニャータはメキシコのクス球のようなもの。スイカ割りのように割ると、キャンディーが降ってきます。大好きなお友達に囲まれて、海璃もとっても楽しかっただろうと思います。来てくれたお友達、ありがとう。



Then, after・・・・・
そして、その後・・・・・

Click the arrow. This is a video.

ビデオです。

PS: I’m opening my piñata store. If you want a hand made piñata of your request, let me know :)

ピニャータ屋さん、始めようかしら。

4


Amalie turned four years old. I can’t believe it. We already spent time with her for four years. Oh, we only have fourteen years to go until she is off for college. I wanted to hear her saying “Three years old” one more time, but she wouldn’t go back. She is so proud to be old. All she really wanted to do was going to the gym’s daycare and Jacuzzi with Ryan, and she wanted some princess balloons. I think her little wish is so cute. When she came back home, she ran to the kitchen, and asked me, “Mama, are you making the cake?” Then, I showed her the puff pastry swans with lemony custard and whipped cream. She got so sad. She just wanted the real ‘cake’ cake. However, before she went to sleep, she said “It was so much fun. I want to do my birthday again.” I guess this is the first birthday that she is aware of birthday cake, candles, gifts, and special treatments. It was fun to watch her today.
海璃は4歳になりました。もう?!4年です。大学で旅立ってしまうまであと14年しかないのですね。海璃にもう一度「シュリー・イヤーズ・オールド」と言って欲しくてお願いしてみましたが、だめでした。誇りをもって「よんさい!」だそうです。「今日、一番したい事は何?」と訊くと、「デイケア(スポーツジムの)とプールにいきたい。ケーキとおとうふハンバーグとキャロットライスたべて。それから、プリンセスのバルーンがほしい。」と言うので、ライアンのお仕事終わり次第連れて行ってもらいました。風船も「何個でもいいよ。」と言ってもひとつだけ。私が勝手にたくさん追加しましたが、お気に入りはやっぱりプリンセスの風船ひとつ。お誕生日のお願い事がささやか過ぎてかわいい。でも、一番のお楽しみはやっぱりケーキ。夜、帰ってくるなりキッチンに来て「ママ、ケーキつくってるの?」とオーブンを覗き込む海璃。「もう、出来たよ。」と白鳥のレモンシュークリームを見せると「これじゃないよぅ。」とがっかりの彼女。ちょっと、コジャレたらダメでした。でも、寝る前には「ばーすでい、すごぅくたのしかった。またくるの?らいねん?」と本当に嬉しそうに言うので私まで幸せな気分に。本当に親ばかブログが続きますが、かわいい一日でした。

Mushrooms




これ、食べれるのでしょうか?
Does anyone know if these are edible? We have tons of them on the north side of hour house.

Halloween

Amalie was a blue owl, just like from the design on her Starbucks travel mug. She even practices saying “Trick or Treat, hoo-hoo”
海璃のリクエストは青いふくろうでした。ずいぶん前から「トリック・オア・トリート。ホーホー」と泣き真似まで練習して挑んだ今年は、お友達のジョージアとディーンといっしょでした。大人はジョージアのご両親が用意してくれたアップルサイダーでぽっかぽか。お友達といっしょのおかげか、それともキャンディーパワーなのか、海璃が積極的なのに驚く私達。
最近「くさいなの。おしり。」とか「プー(ウンチ)」とか言ってはほくそ笑んでいる海璃にとってはこのトイレのデコレーションが最高だったらしく、たぶん同じ成長段階であろうお友達も同じくその場を離れられない3人衆。2時間もぶらつき歩いた後は、カウチにてバタンキュー。夜中に起きて、海璃の収穫キャンディーを食べてしまったからには、朝の4時まで眠れませんでした。なんとも、健康的な妊娠生活・・・
This year, we did 2 hours around with her best friend, Georgia and new friend, Dean. Georgia’s parents, Tony and Trilina were so prepared, and they served us an apple cider in travel cups while we walked. It was a really nice night. Surprisingly, Amalie isn’t shy anymore. I don’t know if it’s candy power, or if it’s because she is with her friends? The picture with the toilet was the best moment for kids. I don’t know if Georgia or Dean thought it was funny, but Amalie is into saying “Stink like poo” and “Yucky bottom” such things, so it was a crack up for her. It was good exercise for me, as well. I passed out on the couch as soon as we got home, but then ate some candy happily, so I couldn’t get to sleep until 4am. What a healthy pregnancy life…..

Chestnuts again


This year, we went to pick chest nuts every day for 2 weeks. Amalie became my weapon. She scares squirrel (they are the biggest competitors), and picks up nuts after I break shells with my feet. I cooked them, and eating everyday like an addict. Ryan said I’m wasting my time for it. We don’t need them. But, I need them for my life support. Oh, I miss the roast chestnut cart off from the train station in Tokyo.

今年は当たり年だったらしく、2週間通い詰めました。私のお散歩にも丁度よし。最強の敵のリス君達を威嚇しながら私のはじいた栗の身をせっせと袋に入れてくれる海璃は上出来の武器とでもいいましょうか。渋川煮も大鍋にいっぱいできました。ライアンには、毎日拾いに行って皮を剥いて調理するなんて時間の無駄とほざかれていますが、栗は必需品。大森駅を降りたところでにおう焼き栗屋さんが恋しいです。買った事ないけど・・・

Disney on Ice

Look at Amalie’s face and hands. She was so serious, and her hands on her legs. She didn’t move for a good 40 min, and made me nervous thinking if she didn’t like it or she is sad. It was great, but in my personal opinion, the Ringling Brother’s circus was the greatest. (If they come to your city, you should go. I’ve never seen such a show.) Of course, Amalie loved Mickey and Minny, and all the stories, but her most favorite was ice skater’s waving big blue scarves which looked like water for the Little Mermaid show. It’s very Amalie.
ディズニー・オン・アイスに行って来ました。この、海璃の顔と膝の上の手。40分位は身動きしないので、もしかして嫌なのか、もしかして悲しいのだろうか、と心配するほどの集中力で観覧していらっしゃいました。全てがファンタジーで素敵だったのですが、先月観たリングリング・ブラザーズのサーカスが余りにもすばらしすぎてちょっと肩透かしだったかも。海璃的には、ミッキーもミニーもカーズもティンカーベルもライオンキングも良かったらしいのですが、なんといっても目玉はリトルマーメイドのお水役の大きな青いスカーフをヒラヒラさせながら滑るアイススケーター達だったそう。彼女らしい。

Sunday, October 18, 2009

Awning in a week



何支障なく住めるようになって以来、まったく進まない工事に(=ライアンおくつろぎ)さすがにイライラしてきて先週の土曜日に口げんか。少し反省したのか、日曜日に建材を仕入れ、私も毎日手伝い一週間で仕上がりました。このままの勢いで2階も完成してくださいまし・・・・・

Ever since our house is livable, we really slowed down to working it. Well, I've been sick, and Ryan had to take care of everything, but last week we had quite a battle about motivation. Then, we made this in a week. We just have to keep it up. The next and final project is dividing Amalie's room in half. The baby is coming soon....

Wednesday, October 14, 2009

It was close.

危機一髪。一月程前、カッターナイフで思いっきり突き刺してしまいました。吹き出る血を押さえてどうやって止血して救急に行くんだろう・・・大出費かも・・と一人であせって考えていたのに、ライアン救急箱を持って、のっそりご登場。本当に幸い、大事に至らなかったのですが、傷跡がくっきりと残ってしまいました。どうか、みなさま勘違いなさらないでくださいませ。

It was close. I accidentally stabbed my wrist about a month ago. I literally thought how was I going to ER - staining the car seat along the way, and it would cost a lot for stitches. Fortunately, all I needed were several band aids. Anyway, please don't think I tried something else.



さて今夜、ライアンと海璃はNBAバスケットボール観戦デート。二人でルンルン出かけて行きました。本場の雰囲気や熱気が海璃にどういう風に映るのか楽しみです。私も、こんなに長い一人時間を与えてもらったのは久しぶり。運動のため小一時間お散歩して、帰宅後もこの静けさを楽しんでおります。もうすぐ、帰ってくるかな。

Ryan and Amalie went on a date to the Blazer's basketball game tonight. Ryan was so excited. I'm curious how Amalie would feel and what she would like. So, tonight is my own night. I just came home from an hour walk, and still enjoying the quiet moment.


・・・・・


帰ってきました。今夜のハイライトはチアリーダー達とその彼女達を空中に投げるマッチョな方々だったようです。でも、「バスケットボールのピープルひとりすきだったの。」と言っていたので、少しはゲームも見ていたのかしら。「ピープルはパパみたいにトールだったの。」とも言っておりました。子供の観察力ってすごい。寝る前に、余興で御餅投げのように飛んできたプラスチックのボールがライアンの手をかすって後ろの人にとられたことが悲しいと泣かれ、うーん親は困った。

They came home now. Amalie's highlight of the game was all about cheerleaders and those guys who threw the girls in the air. Also, she said she liked only one basketball player, and she is super sad that Ryan missed catching a plastic ball which was shot from the court.

Saturday, October 03, 2009

Tokyo and School


と、思ったらなんて事ない。
人の顔をグーで押して、「Mama, you go to Tokyo. I go to school by myself.」と言ってみたり、「I don't like mama sometimes. I only love papa.......nnnnnmmmm, I don't like you once or twice.」とほざいてらっしゃる。この写真は、夏の初めにアイスクリームトラックが来て自分で選んで買ったアイスを誇らしげに食べている写真なんだけど、こんな感じの誇らしげな顔つきでエグイ事を言ってみたりしている最近の海璃様。これも、親離れしていってしまう一種の自立なのだろうか。愛されているのが分かっているから言える事なのだろうし、私も全く気にもならないから親子って不思議。でも昨日、「ママ、かわいいじゃないよ。ぶす。ふっとってる。」って言われてしまった。これは、凹。

Wednesday, September 30, 2009

updates



9/25/09


どうにか、生きています。ベイビーも、海璃の時以上に大きく育っています。私も食べていない割には、人生初めての太さです。

体調が良くなくてほとんど家から出られない実質ママ不在な生活の中で、海璃はたくさん成長しました。ランチはチーズとハムのオムレツを一人で作って食べてくれるし、東京の実家に好きな時にスカイプしてグランパとグランマに遊んでもらえるようになったし、感心することばかり。ちなみに、ライアンが仕事から家に帰ってくる度に、「When mama was げろイング、Amalie painted these by myself!」と毎日の報告。すごい日本語英語。もともとパパっ子なのに、今では二人だけの世界を醸し出しほっつき歩いています。プールでもお友達が出来たみたいです。いい事。

そして、今日、本当に久しぶりに海璃のプールを見ました。週3回、ライアンがジムに行くついでにいっしょにデイケアとプールに連れて行ってくれています。ジムはライアンの会社のそばなので、私は自分の車(チャイルドシート装着)を運転して行き、ライアンの車を運転して帰ってくるひたすら運転手。ぜんまい侍のように飛び込んだり、ビート板で全快キックしてみたり、顔をつけて泳いでみたり、背泳ぎしてみようとしてみたり、プールとジャグジーと噴水を行き来する海璃にこっちがビックリ。夏の初めは怖くて私の首にしがみついて半泣きだったのに。でも、さあ帰ろうと思って階段を降り始めたらただ事ではない海璃の号泣。「ママに、ワン・トゥー・ジャンプを見せたいの~!」と訴える彼女。すでに100回は飛び込んだだろうに、どうしたのかな、と思いつつ「じゃあ、すごいのをみせて。そしたら、ママにバイバイのお手手振って。」と言うと、マッハの勢いで走って大きなプールに飛び込み、また上がってきては飛び込み、やっとバイバイしてくれました。きっと、ママが見てくれているから、持ちワザ全部見せなきゃ、と張り切ってがんばっていたのに、私がちょっとしかいられなくて悲しかったのだろうと思います。その気持ちと、必死だった泣き声に後ろ髪を引かれつつ、でも体調は限界で結局帰りました。ごめんね、海璃。最近、いろんな事が一人で出来るようになって親ばかながら誇りに思っていましたが、能天気な海璃の中の複雑な心が痛くて切ないです。


I am surviving somehow..... The baby is growing big, and so am I.


Today, I stayed at the pool for a little while after we met Ryan at the gym. Since I can't do much with her, because of my difficult pregnancy, he takes her to the gym's daycare and the pool a few times a week. She has also learned so much to accommodate with this life. She cooks ham and cheese omelets for her lunch by herself, she can skype with my parents whenever she wants to play with them, and she plays really well by herself when I need to rest.

Anyway, at the pool, she was going 100 miles per hour. She jumped, and swam with her face down, then threw the kickboard, and jump to it, get out and run to the fountain, through all the waterfalls, jump in to the Jacuzzi with a kickboard.........non stop motion. However, I couldn't stay very long with my condition. I just waved to Ryan, and left, but I heard Amalie's crazy cry. She wanted to show me 'One-Two-Jump' (she counts, One...Two..., and then she jumps in), which she already jumped into the big pool about 100 times. I told her to show me a big one, then we can wave bye-bye. She understood, and ran and jumped into the pool. Later, Ryan told me she was showing off to me. It just made me really sad. She must have been very excited that I was watching her today. I'm sorry, Amalie. I feel really bad that I am not good at pregnancy and I am so limited.

Monday, August 03, 2009

Miracle News




何ヶ月もお休みしていました。体調がとても優れず。


突然ですが、奇跡の命を授かりました。海璃がここにいる事自体が奇跡だと言われるほどに妊娠は無理だと何人ものお医者様に断言されてあきらめていたので、私達本人も本当にビックリです。わずかもなかった可能性にかけて体を調整し続けてくださった鍼の先生、そして祈り続けてくれた方々のおかげです。ありがとうございました。予定日は2月の初めですが、数週間は早くなると思います。色々な事を考えると、海璃にはまだしばらくは伝えないと思うので、宜しくお願いいたします。

Some of you already know, but we got a miracle baby. Since a few doctors told us that I can’t get pregnant anymore, and there was zero possibility. We had given up, and moved on. So, this was just an eye opening surprise for us, too. We still can’t really believe it. The due date is some time during the first week of February, but it probably will be in mid-January. I would like to thank to my acupuncturist. She believed that my body would return to being healthy, and she encouraged me through out the process, even though I had no idea what treatments she was performing on me. As well as, thank you very much for those who prayed for us consistently. God was listening….

ps: Please don’t tell Amalie, yet. She wouldn’t understand if something happens, and she wouldn’t be able to wait if she knows that she is gong to have a sibling. Thank you.

Friday, May 29, 2009

Her Weapon


She is super cute when she is sleeping. Of course, I still enjoy her when she is up, and she is going nuts. Even when she picked up her pee soaked tissue from a toilet bowl with an evil laugh….

寝ているときは本当にかわいい。もちろん、起きている間も。たとえ、オシッコした後に濡れたティッシュをトイレからつまみ上げ、高笑いしてたとしても・・・

Bloomed

お花が満開です。 ウィンドウボックスとハンギングバスケットもあとは取り付けるだけ。母の日以来、地面に置きっぱなし。早くしてくださいな、ライアンさん。
Window boxes and hanging baskets are ready, and sitting there since Mother's Day. We just need to put them up, don't we? Ryan?